em la the thoi

FOR EDUCATORS: Three Rs: Relationships, Routines and Resilience for Educators - Now At Home and After Re-Entry. EDUCATOR TOOLS ADAPTED FOR HOME USE BY CAREGIVERS: RELATIONSHIPS: Banking Time Virtually. Strategies for Building Relationships (In Person) ROUTINES: Household and Remote School Routines and Procedures Checklist. CIMR-G5M52P2 Yaskawa Magnetek: GPD515C-C004 Omron: G5U52P2-N1 Saftronics: VG552P2 CIMR-G5U52P2: Yaskawa 3 HP, SérieG5 Codes d'erreur CPF00. Nom de la faute : Faute 1 du circuit de contrôle. Description: Les données de contrôle n'ont pas été reçues pendant 2 secondes après la communication initiale. Nhiều chị em muốn 'dọn cỏ' cho sạch sẽ. Ảnh minh họa, nguồn: prevention. Phụ nữ có nên dọn sạch 'cỏ' không? Các nhà khoa học cho biết: Sự tồn tại của lông là cần thiết cho cơ thể, nhất là tại những vị trí nhạy cảm như phần phụ khoa. WordHoard (an application for the "empirical and computer-assisted study of large bodies of written texts or transcribed speech"; "texts are annotated or tagged by morphological, lexical, prosodic, and narratological criteria [and] mediated through a 'digital page' or user interface that lets scholarly but non-technical users explore the greatly increased query potential of textual data kept The DFT is in general defined for complex inputs and outputs, and a single-frequency component at linear frequency \(f\) is represented by a complex exponential \(a_m = \exp\{2\pi i\,f m\Delta t\}\), where \(\Delta t\) is the sampling interval.. The values in the result follow so-called "standard" order: If A = fft(a, n), then A[0] contains the zero-frequency term (the sum of the signal Leute In Der Umgebung Kennenlernen App. Yeu em... du la don phuong the thoiSao chang the noi ra truoc doi moi kiaThuong em... la dieu anh khong the ngoNgan noi nho cung khong the ngan trai timNgan ngai chon sau yeu thuongAnh giau di tam su moi khi ben canh nhauChi biet lang thinh ngam nhinMot ngoi sao nho be lam tim anh mai mai mong cho[DK]La anh co chap yeu emDu khong the noi thanh loiVi dai kho anh thu minh trong suy tu cua emDu muon sau hay thuong nho anh xin mot minh mang hetChi mong bo mi em khong vuong chut buonVa nu cuoi em luon tren bo moi[Bridge]Tron yeu thuong nay trao cho emTron tam tu nay anh giu laySe ben canh em dau cho ngay maiNguoi roi xa anh mai [Verse 1]Yêu em, dù là đơn phương thế thôiSao chẳng thể nói ra trước đôi môi kiaThương em là điều anh không thể ngờNgăn nỗi nhớ cũng không thể ngăn trái timNgần ngại chôn sâu yêu thươngAnh giấu đi tâm sự mỗi khi bên cạnh nhauChỉ biết lặng thinh ngắm nhìnMột ngôi sao nhỏ bé làm tim anh mãi mong chờ[Chorus]Là anh cố chấp yêu emDù không thể nói thành lờiVì dại khờ anh thu mình trong suy tư của emDù muộn sầu hay thương nhớ anh xin một mình mang hếtChỉ mong bờ mi em không vương chút buồnVà nụ cười em luôn trên bờ môi[INSTRUMENTAL][Pre-Chorus]Thương em là điều anh không thể ngờNgăn nỗi nhớ cũng không thể ngăn trái timNgần ngại chôn sâu yêu thươngAnh giấu đi tâm sự mỗi khi bên cạnh nhauChỉ biết lặng thinh ngắm nhìnMột ngôi sao nhỏ bé làm tim anh mãi mãi mong chờ[Chorus]Là anh cố chấp yêu emDù không thể nói thành lờiVì dại khờ anh thu mình trong suy tư của emDù muộn sầu hay thương nhớ anh xin một mình mang hếtChỉ mong bờ mi em không vương chút buồnVà nụ cười em luôn trên bờ môi[Bridge]Trọn yêu thương này trao cho emTrọn tâm tư này anh giữ lấySẽ bên cạnh em dẫu cho ngày maiNgười rời xa anhRời xa anh mãi[Chorus]Là anh cố chấp yêu emLà anh cố chấp yêu emDù không thể nói thành lờiVì dại khờ anh thu mình trong suy tư của emDù muộn sầu hay thương nhớ anh xin một mình mang hếtChỉ mong bờ mi em không vương chút buồnVà nụ cười em luôn trên bờ môi[Outro]Chỉ mong bờ mi em không vương chút buồnVà nụ cười em luôn trên bờ môiHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum A palavra “the” é um “artigo” que de vez em quando nos confunde quando aprendemos inglês, e muitas vezes não sabemos como usá-la. Esse artigo é usado antes do substantivo em certas situações e pode ser muitas vezes confundido com artigos “a/an”. Por exemplo, quando dizemos The car’ O carro, entende-se que estamos falando de um carro que conhecemos, já quando falamos A car’ um carro, trata-se de carro que seja comum qualquer. É muito importante conhecer bem o uso do the e neste artigo vamos ver como the’ é usado para coisas que são únicas ou para indicar se o destino é óbvio. Vamos falar de seu uso antes de substantivos familiares e sobre as regras básicas para empregá-lo, assim como diversos exemplos para ilustrar as explicações. Conhecer as regras da gramática inglesa é muito importante porque mostra nossa proficiência no idioma. “The” é um artigo e é colocado antes de substantivos para torná-los óbvios. Isso não acontece com todos os nomes. Existem certas exceções e regras. The’ é usado para coisas que são únicas em inglês Em inglês, the’ é usado para descrever algo que é único e pode ser usado com substantivos no singular e no plural. Se o que queremos dizer é algo óbvio, ou seja, não comum, usamos o artigo the’. Por exemplo We had to paint the car before we sold it. Tivemos que pintar o carro antes de vendê-lo. Neste exemplo se usássemos a/an em vez de the, o carro seria qualquer carro. Dessa forma, entendemos que o carro pertence à pessoa que fala. Would you like to try the cheesecake? Você gostaria de experimentar o cheesecake? Aqui, o uso de the, entendemos que há um cheesecake na casa. Se ele tivesse dito “a cheesecake” ele estaria falando em sair e comprar qualquer cheesecake. The tomato paste we bought from Gaziantep is much better than the supermarket paste. O extrato de tomate que compramos da Gaziantep é muito melhor que a pasta do supermercado. Quando ele diz The tomato paste, entendemos que é obviamente o extrato de tomate de Gaziantep. Já quando dizemos The supermarket paste, entendemos que eles compraram os extratos de tomate no supermercado antes e não gostaram. The’ é usado quando o destino é óbvio ou único Em inglês, the é usado se estamos falando de certos lugares, um lugar único no mundo. The earth moves around the sun. A terra se move em torno do sol. Como você pode ver, a razão para usar the’ aqui é porque a Terra e o Sol são únicos. Não podemos torná-lo comum dizendo “um mundo ou um sol” porque não há outro Sol ou Terra. We lay on the grass and watched the stars. Deitamos na grama e observamos as estrelas. Ele usa the aqui porque está falando sobre coisas universais conhecidas pelo mundo. Todo mundo conhece “grama” e “estrelas”. I want to go to the Black Sea region a lot. Eu quero muito ir para a região do Mar Negro. A região do Mar Negro é uma região única e única. É por isso que usamos o the’. The’ é usado quando se refere a algo mencionado anteriormente Se falamos sobre as entidades que mencionamos antes, usamos o artigo the’ para indicar que usamos ou conhecemos antes. Veja os exemplos I don’t buy the newspaper these days. It’s free on the Internet. Eu não compro o jornal hoje em dia. É grátis na Internet. Ele fala sobre coisas que já conhecia e usava jornal e Internet. É por isso que o the’ é usado. There were three questions. The first two were relatively easy but the third one was hard. Foram três perguntas. Os dois primeiros foram relativamente fáceis, mas o terceiro foi difícil. Ele menciona três questões e, em seguida, se refere às três perguntas usando o the’. There was an accident here yesterday. A car hit a tree and the driver was killed. Houve um acidente aqui ontem. Um carro bateu em uma árvore e o motorista morreu. Ele fala sobre um acidente cometido por alguém que ele não conhece. No entanto, ele diz “the driver” ao descrever o acidente porque se refere à morte do motorista no acidente. The’ é usado ao falar sobre instrumentos musicais O artigo é usado quando se fala de instrumentos musicais porque todos os instrumentos musicais são basicamente iguais, embora sejam diferentes. He taught himself to play the violin. Ele aprendeu sozinho a tocar violino. Beethoven’s fifth symphony has been arranged for the piano. A quinta sinfonia de Beethoven foi arranjada para piano. Apart from a few nicks in the varnish, the guitar is in very good condition. Além de alguns arranhões no verniz, a guitarra está em muito bom estado. Como você pode ver, mencionamos os instrumentos com o artigo the em todos os três exemplos, pois as pessoas falam sobre determinados objetos. The’ é usado antes de alguns sistemas e serviços Podemos usar the para nos referirmos a um sistema ou serviço. Restaurantes, pubs, lojas e bancos são todos um tipo de serviço e, quem fala, pode estar se referindo a qualquer lugar específico que ofereça o serviço que está procurando. How long does it take on the airplane? Quanto tempo leva no trem? She heard about it on the radio. Eu ouvi no rádio. We should tell the police. Você deveria contar à polícia. The’ é usado para se referir ao substantivo Quando falamos sobre certas coisas, usamos the porque estamos falando de uma certa coisa, ou dizer algo sobre todas as coisas referidas por um substantivo. The nights are getting longer. As noites estão ficando mais longas. You’re the third person to ask me that. Você é a terceira pessoa a me perguntar isso. How’s the = your baby? Como está o = seu bebê? Ele fala sobre certas coisas em todas as três frases. É por isso que o artigo the é usado. The’ é usado ao agrupar pessoas Usamos o ao descrever pessoas, nações. The Spanish are known for their warm hospitality. Os espanhóis são conhecidos por sua calorosa hospitalidade. Don’t forget to invite the Jordans. Não se esqueça de convidar os Jordans. I think the rich should pay more tax and that the poor shouldn’t pay any. Acho que os ricos deveriam pagar mais impostos e que os pobres não deveriam pagar. Acima, mencionamos três grupos diferentes de pessoas em ordem. Usamos the porquê quando dizemos The Spanish queremos dizer todos os espanhóis. Quando usamos The Jordans queremos dizer a toda a família Jordans. E, the rich and the poor quer falar de todas as pessoas ricas e todas as pessoas pobres. The’ é usado ao falar sobre edifícios e artefatos famosos Usamos o artigo the’ quando falamos de edifícios famosos e obras famosas. The Mona Lisa painting has been very famous for centuries. A pintura de Mona Lisa é muito famosa há séculos. The Time Square is never empty at nights. A Time Square nunca fica vazia à noite. The White House is surrounded by the crowds. A Casa Branca está cercada pela multidão. The’ é usado para nomes de organizações e editores Usamos the’ ao falar de organizações e nomes de editores. The Metropolitan Museum of Art is one of the world’s largest and finest art museums. O Metropolitan Museum of Art é um dos maiores e melhores museus de arte do mundo. The ACLU American Civil Liberties Union dares to create a more perfect union — beyond one person, party, or side. A ACLU American Civil Liberties Union ousa criar uma união mais perfeita – além de uma pessoa, partido ou lado. The Planned Parenthood Federation of America PPFA is a nonprofit organization that provides sexual health care in the United States and globally. A Planned Parenthood Federation of America PPFA é uma organização sem fins lucrativos que fornece cuidados de saúde sexual nos Estados Unidos e no mundo. Nestes exemplos, falamos sobre instituições e organizações com o uso de the’. The’ é usado para nomes de família Don’t forget to invite the Jordans. Não se esqueça de convidar os Jordans. The Smiths are already on a vacation. Os Smiths já estão de férias. The Davis do not invite anyone to their celebration. Os Davis não convidam ninguém para sua festa. The é usado em substantivos familiares para descrever toda a família. Quando não usar The em inglês? Claro, usar the’ antes de cada substantivo em inglês também é errado. Existem algumas regras e exceções que devem ser seguidas. Por exemplo, se um país não tem “the” especificamente, você não precisa usar o ao falar sobre países. The não é usado antes dos nomes dos países Você não precisa usar the ao falar sobre países. Por exemplo, expressões como the Turkey, the Iran, The Azerbaijan estão incorretas. Não devemos especular sobre nomes de países e pronúncias de países. Uma dica é olhar na internet e ver se existe the’ antes do nome do país. Se os nomes dos países contiverem as palavras Republic’, Kingdom’, United’, o the’ deve ser usado, como por exemplo the EUA’. the United States the United Kingdom United Arab Emirates The Democratic Republic of Congo The Philippines The não é usado antes dos nomes das cidades Uma das regras gramaticais em inglês é que não precisamos usar the’ antes dos nomes das cidades, salvo algumas exceções. Mas no geral, the’ não é usado para descrever nenhuma cidade. The Malatya is famous for their apricots. ✘ Malatya é famosa por seus damascos. Esta frase está errada. O certo seria Malatya is famous for their apricots. ✔︎ Tokyo is a great multicultural city. Tóquio é uma grande cidade multicultural. Brasilia is the capital city of Brazil. Brasília é a capital do Brasil. The não é usado antes de nomes próprios É errado usar the antes dos nomes das pessoas, porque não há razão para usar the ao falar sobre pessoas, tanto gramaticalmente quanto logicamente. Hailey Bieber is the wife of Justin Bieber. Hailey Bieber é a esposa de Justin Bieber. Elon Musk is the richest person on the planet now. Elon Musk é a pessoa mais rica do planeta agora. If you wanna get to know Sandra, you should be asking more specific questions. Se você quer conhecer Sandra, você deve fazer perguntas mais específicas. Como você pode ver, não usamos o the’ ao falar sobre pessoas em nenhuma das três frases. Frases em inglês com The Além das regras que foram vistas acima, existem padrões em inglês que usam the’. Conhecê-los pode ser muito útil , por exemplo, para escrever um e-mail ou um Essay na escola. Eles nos dão a conveniência de dominar o idioma tanto na fala, quanto na escrita. The fact that by the way on the other hand On The Other Hand The Same As The Reason Why With the Aim of To The By the End Of On The Grounds In The Meantime At the Moment The Most In Spite of the Fact That By The Time The Reason for This For the Extent That The Last Time In the Event of The Majority of With the Aim of A seguir, mostraremos cada um desses padrões e seu uso em frases em inglês. Usando The Fact That “…the fact that… ” significa o fato de que’, ele é usado seguido por uma frase. Vamos aos exemplos Isn’t it the fact that the firm is losing money? Não é o fato de que a empresa está perdendo dinheiro? I know for the fact = I am certain that she s involved in something illegal. Eu sei pelo fato = tenho certeza que ela está envolvida em algo ilegal. It’s the fact that dogs have an acute sense of smell. É o fato de que os cães têm um olfato apurado. Usando By The Way By the way’ significa a propósito’ em inglês. Observe alguns exemplos I think we’ve discussed everything we need to – by the way, what time is it? Acho que discutimos tudo o que precisamos – a propósito, que horas são? By the way, my name’s Julie. A propósito, meu nome é Julie. By the way, I heard that Phyllis may be moving to Dallas. A propósito, ouvi dizer que Phyllis pode estar se mudando para Dallas. Usando On The Other Hand On the other hand’pode ser traduzido como além disso’. Está entre as expressões frequentemente tanto na vida cotidiana quanto na redação de artigos. My husband likes classical music – I, on the other hand, like all kinds. Meu marido gosta de música clássica – eu, por outro lado, gosto de todos os tipos. On the one hand I’d like a job that pays more, but on the other hand I enjoy the work I’m doing at the moment. Por um lado eu gostaria de um trabalho que pagasse mais, mas por outro eu gosto do trabalho que estou fazendo no momento. On the one hand they’d love to have kids, but on the other, they don’t want to give up their freedom. Por um lado, eles adorariam ter filhos, mas por outro, não querem abrir mão de sua liberdade. Usando The Same As The same as’ é usado para significar “igual, ao mesmo”. Veja os exemplos Hilary’s the same age as me. Hilary tem a mesma idade que eu. She brought up her children in just = exactly the same way her mother did. Ela criou seus filhos exatamente = exatamente da mesma maneira que sua mãe fez. She was wearing exactly the same dress as I was. Ela estava usando exatamente o mesmo vestido que eu. Usando The Reason Why The reason why’ é usado para significar a razão por trás disso’ ou a razão porque’. A frase The reason why… é um padrão gramatical usando para coisas que explicamos o porquê. Por exemplo The reason why grass is green was a mystery to the little boy. A razão pela qual a grama é verde era um mistério para o menino. The reason why I didn’t contact you was that I was only in town for a few hours. A razão por que eu não entrei em contato com você porque eu estava na cidade apenas por algumas horas. Is there a reason why you just listed people’s initials and not their full names? Existe uma razão pela qual você apenas listou as iniciais das pessoas e não seus nomes completos? Usando With the Aim of With the Aim of’ é usada no sentido de “com o objetivo de” em inglês. É um padrão formal. Usamos para as intenções que queremos indicar a razão. Ele tem sido usado nos significados de devido ao propósito. Veja os exemplos The leaflet has been produced with the aim of increasing public awareness of the disease. O folheto foi produzido com o objetivo de aumentar a conscientização da população sobre a doença. The aim of the association is to perpetuate the skills of traditional furniture design. O objetivo da associação é perpetuar as habilidades do design de móveis tradicionais. The aim is to improve the public image of the police. O objetivo é melhorar a imagem pública da polícia. Usando To The Existem muitas frases em inglês que começam com To the…’, e geralmente significam para …’. Vamos as frases de exemplo I was worried that it might be too hard for me but it turned out the contrary was true. Eu estava preocupado que poderia ser muito difícil para mim, mas acabou que o contrário era verdade. He is a Conservative to the core. Ele é um conservador até o âmago. The president fought for his plan to the bitter end. O presidente lutou por seu plano até o fim. Usando By the End Of By the end of’ significa até o fim. Vamos ver algumas frases com esse padrão We damaged the end of the piano when we moved it. Danificamos a extremidade do piano quando o movemos. He wants the reports by the end of the month. Ele quer os relatórios até o final do mês. I hope to finish this by the end of the week. Espero terminar isso até o final da semana. Na frase by the end of the month’, o padrão é usado como “até o final do mês”. Usando On The Grounds On the grounds of’, significa basicamente porque é’. Podemos formar formalmente uma frase com on the grounds of…. Por exemplo The case was dismissed on the ground that there was insufficient evidence. O processo foi arquivado por falta de provas. Employers cannot discriminate on grounds of age. Os empregadores não podem discriminar com base na idade. There are reasonable grounds to believe that a crime has been committed. Há motivos razoáveis ​​para acreditar que um crime foi cometido. Usando In The Meantime In the meantime’, que pode ser traduzido como entretanto’ é uma frase em inglês usada em seus significados durante esse período. Observe seu uso através de exemplos My first novel was rejected by six publishers. In the meantime I had written a play. Meu primeiro romance foi rejeitado por seis editoras. Nesse meio tempo eu tinha escrito uma peça. The next programme starts in five minutes; in the meantime, here s some music. O próximo programa começa em cinco minutos; enquanto isso, aqui está uma música I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one. Estou mudando meu endereço de e-mail, mas por enquanto você pode usar o antigo. Usando The Most The most’ significa “o mais” em inglês. O mais também é usado para significar “a maioria das pessoas”. Veja os exemplos As a news item it merits a short paragraph at most. Como notícia, merece no máximo um parágrafo curto. / Nesta frase at most significa máximo. There were 50 people there, at the very most. Havia 50 pessoas lá, no máximo. Nesta frase at the very most significa no máximo. It’s my first trip abroad so I’m going to make the most of it. É minha primeira viagem ao exterior, então vou aproveitar ao máximo. The most of it’ significa tirar o máximo proveito de alguma coisa. Usando In Spite of the Fact That A frase In spite of the fact that’ significa “apesar de”. Analise os exemplos a seguir In spite of the scale of the famine, the relief workers struggled on with dauntless optimism and commitment. Apesar da escala da fome, os trabalhadores humanitários lutaram com otimismo e compromisso destemidos. Jane’s been unfaithful to Jim three times, but he still loves her in spite of everything. Jane foi infiel a Jim três vezes, mas ele ainda a ama apesar de tudo. In spite of his injury, Ricardo will play in Saturday’s match. Apesar da lesão, Ricardo jogará na partida de sábado. A expressão in spite of’ é exemplificada nas frases acima. Quando você usa apenas in spite of’, palavras ou substantivos aparecem na sequência e não frases. No entanto, se você usar a frase in spite of the fact that’, então você terá que escrever uma frase com um verbo. Usando By The Time By the time’ é usado no sentido de “Quando chegar a hora, até a hora” em inglês. Veja os exemplos I thought you’d be done by this time. Eu pensei que você já estaria feito por esta altura. Matters grew worse by the minute. As coisas pioravam a cada minuto. By the time you grow up, you will be prettier. Quando você crescer, você será mais bonita. Nestes exemplos, by this time’ foi usado para significar by the minute’ e by this time’ foi usado para significar a ideia de tempo. Usando The Reason for A frase The reason for this’ é usada no sentido de por esse motivo’ ou por essa razão’. Observe seu uso através de exemplos I have no particular reason for doubting him. Não tenho nenhuma razão especial para duvidar dele. For this reason, it’s important to have friends who will support you. Por isso , é importante ter amigos que o apoiem. Sometimes I cry for no reason at all. Às vezes eu choro sem motivo algum. Usando For the Extend For the extend that’ é usado para significar estendê-lo. O verbo estender é usado para significar expandir. Vamos aos exemplos to extend a fence/road/house estender uma cerca/estrada/casa There are plans to extend the children’s play area. Há planos para ampliar a área de recreação infantil. The Democratic candidate extended her early lead in the polls. A candidata democrata ampliou sua vantagem inicial nas pesquisas. Usando The Last Time The last time’ significa a última vez’. Ele não é usado no sentido dos últimos tempos. Observe seu uso através de exemplos Don’t leave everything till the last time. Não deixe tudo para a última hora. Why do you leave it until the last possible time before getting ready to leave? Por que você deixa para o último minuto quando você pode se preparar para sair? They changed the plans at the last time. Eles mudaram de planos na última vez. Usando In the Event of In the event of’ é um padrão usado no significado de quando ocorre’ ou no caso’. Após esse padrão, a frase verbal não vem, apenas o substantivo. Analise os exemplos a seguir In the event of an accident, call this number. Em caso de acidente, ligue para este número. Sheila will inherit everything in the event of his death. Sheila herdará tudo no caso de sua morte. In the unlikely event of a crash, please remain calm. No caso improvável de um acidente, por favor, mantenha a calma. Usando The Majority of The majority of’ é um padrão que significa a maioria. The majority of the employees have university degrees. A maioria dos funcionários têm diploma universitário. A large majority of people approve of the death sentence. A grande maioria das pessoas aprova a sentença de morte. In Britain women are in the/a majority. Na Grã-Bretanha, as mulheres são maioria. Usando With the Aim of A frase With the aim of’ é usada no sentido de “com o objetivo de” em inglês. É um padrão formal. Usamo-lo para as intenções que queremos indicar a razão. The leaflet has been produced with the aim of increasing public awareness of the disease. O folheto foi produzido com o objetivo de aumentar a conscientização da população sobre a doença. The aim of the association is to perpetuate the skills of traditional furniture design. O objetivo da associação é perpetuar as habilidades do design de móveis tradicionais. The aim is to improve the public image of the police. O objetivo é melhorar a imagem pública da polícia. Nos exemplos de frases acima, With the aim of’ tem sido usado nos significados de devido a propósito ou o objetivo. [Verse]Dạo chân dưới bóng mây anh chẳng còn nhớ chốn đây đã từng đẹp như thếMột hai tia nắng vương anh chẳng còn nhớ chút hương dịu hiền mình từng mêHàng cây như muốn vẫy chàoNgày hôm nay thấy thế nào, có vui như ngày xưa ước ao?Gặp em anh rất lo lâu rồi anh không đắn đo sao mình quê đến thếCòn em cứ đắn đo sao anh không muốn để cho em gặp anh như thế?Vì anh đâu muốn thét gào, rằng anh đau đớn thế nàoĐấy em ơi thật buồn biết bao[Chorus]Ha-a-a-a-a-a-a-a-ahThôi chẳng ai nhớ mãi những điều thật mỏng manhTương tư thì anh vẫn đến nơi ta hẹn hòThế nên, em à, đừng có loHa-a-a-a-a-a-a-a-ahThôi chẳng ai nhớ mãi những điều thật mỏng manhCô đơn gì đâu em ơi anh đã quên rồiThế thôi, em à, thì thế thôi[Bridge]Mùi hương theo gió bay anh chẳng còn muốn đứng đây chuyện trò cùng em nữaChẳng hay mong muốn đưa em vài dăm ba cuốn quên lâu rồi từ hồi xưaVề thôi tia nắng tắt rồi, quạ đen cũng kiếm chỗ ngồiThế thôi, em à, thì thế thôi[Outro]Thế thôi, em à, thì thế thôiHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum Yeu thuong khong con gi oh ohYeu thuong khong con gi oh oh ohYeu thuong chang con chi oh oh.Trong dem thau anh dang nho em that nhieuDu long chang biet em con yeu anh hay chi dua vuiKhi ben anh em luon cach xa hung hoChang mang minh anh dang co don trong ngay dai lang bao nho thuongTinh em gio nhu khoi suongNay em quen an tinh ngay nao doi ta da traoSao em khong noi chiMan cay bo moi uot miCon nua dau...Thoi em chi la mot giac moMot con mo da tanChang con anh de em binh yenBiet cau the xua chi the thoiMot tinh yeu da phai em da quen roiYeu thuong khong con gi!Khi yeu em anh khong tiec chi doi nayDu da biet em chang con yeu anh va chi dua vuiVi tim em ngay tho nen qua mo mongDu rang tinh anh da tron trao cho em tu bay bao nho thuongTinh em gio nhu khoi suongNay em quen an tinh ngay nao doi ta da traoSao em khong noi chiMan cay bo moi uot miCon nua dau...Co dan long cho voi con sauDe tinh ngu quen trong yeu thuong da quaBiet em gio vui ben nguoiTinh minh gio con gi dau la the em chi la mot giac moMot con mo da tanChang con anh de em binh yenBiet cau the xua chi the thoiMot tinh yeu da phai em da quen roiYeu thuong khong con gi!

em la the thoi